Tuesday 29 November 2011

Rak Ter Mai Mee Wan Yood by Aon Kevlin รักเธอไม่มีวันหยุด-with english translation!



This is a very nice Thai Song that I would really wish to recommend..
This is not a new song.. In fact, it was out a few years back..




จากกัน จึง รู้ความจริง ไม่มี แล้ว ใคร
jaak gan jeung roo kwaam jing mai mee laew krai
After we apart, I realised that I’m left alone

ที่จะ รัก ฉัน และ จริงใจ
tee ja rak chan lae jing jai
who will truly love me



เทียบเท่า เธอ ได้เลย คง ไม่มี
tiap tao ter daai loie kong mai mee
as much as you did, probably nobody




* กลับมา เพื่อ ทวงคำสัญญา
glap maa peua tuang kam san-yaa
Come back for the sake of the promise

จาก คนๆ หนึ่ง ซึ่ง เคย รัก กัน
jaak kon-kon neung seung koie rak gan
from a person whom you loved before

ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น มา กับ ฉัน
mai waa ja gert a-rai keun maa gap chan
No matter what is happening to me

เธอ ไม่มีวัน ทิ้ง ให้ ฉัน เดียวดาย
ter mai mee wan ting hai chan dieow daai
you never left me alone



** อยาก ให้ เธอ รู้ว่า ฉันคิดถึงเธอ ที่สุด
yaak hai ter roo waa chan kit teung ter tee soot
I want you to know that I missed you so much

อยาก ให้ เธอ รู้ว่า ฉัน ยัง รัก เธอ ที่สุด
yaak hai ter roo waa chan yang rak ter tee soot
want you to know that I still love you so much

รัก เธอ ไม่มีวัน หยุด
rak ter mai mee wan yoot
Never a day I will stop loving you

พูด จาก ส่วนลึก สุดใจ
poot jaak suan leuk soot jai
Words spoken from the bottom of my heart

อยาก ให้ เธอ รู้ว่า ฉัน ยัง รัก เธอ
yaak hai ter roo waa chan yang rak ter
Want you to know that I still love you

แต่ ตอนนี้ เธอ อยู่ ไหน รู้ หรือไม่ ว่า ฉัน ต้องการ
dtae dton nee ter yoo nai roo reu mai waa chan dtong gaan
But, where are you now, do you know that I need you?


อดีต ที่ ฉัน เคย ทำ ให้ เธอ ช้ำใจ
a-deet tee chan koie tam hai ter cham jai
Those things that I did in the past which broke your heart

ขอโทษ เถิด นะ ถ้า ยัง ไม่ สาย เกินไป โปรด อภัย ให้ กัน
kor toht tert na taa yang mai saai gern bpai bproht a-pai hai gan
I am sorry, I hope its not too late to ask for your forgiveness.



( * , ** )

หาก ต้อง ขาด เธอ ไป ฉัน ไม่เหลือใคร อีกแล้ว
haak dtong kaat ter bpai chan mai leua krai eek laew
If I have to leave you, I’ll be left alone

เฝ้ารอ จน ป่านนี้ ยัง ไม่มี เลย วี่ แวว
fao ror jon bpaan nee yang mai mee loie wee waew
Been waiting till now, there’s nothing change

หรือว่า เธอ มี ใคร แล้วจึง ไม่ ห่วง
reu waa ter mee krai laew jeung mai huang
or you’ve found someone else, thats why you don't care anymore

ไม่ เหลือ เยื่อใย อีกแล้ว
mai leua yeua yai eek laew
No more feelings left.



( ** )

แต่ ตอนนี้ เธอ อยู่ ไหน รู้ หรือไม่ ว่า ฉัน ยัง รัก เธอ
dtae dton nee ter yoo nai roo reu mai waa chan yang rak ter
But, where are you now, do you know that I still love you?

hmmmm...so beautiful meaning and sad song

2 comments:

  1. The article cover photo is taken from Thailand Sad Drama:
    The Princess(Luerd Kattiya). Nice and sad drama. I recommend anyone to watch it :(

    ReplyDelete